初音未来の消失

あなた为何读作“a na da”?

疑问

我们在看动漫以及日剧的时候,常会见到以下表达:

あなた(ta) 大好き(ki) がんばて(te)

我们可以看到这几个词的词尾都是未浊化的

但是在发音时却听到了:

"anada" "daisugi" "ganbade"

就拿这个 あなた(ta) 为例,到底我们是应该读 还是

解释

中文

回到中文发音上面来

「b」跟「p」 他们差在哪里?

「b」「p」 差在一个有送气一个没送气

「b」是没有送气/送气比较少的

所以中文是用有没有送气来决定意思

日文

其实,有没有出气在日文当中是没关系的

日文重视「声」这里,要「振动声带」,才是标准的日文

日本人是用 「振动声带」 来感觉

我们在念「が」「ぎ」「ぐ」「げ」「ご」 的时候

可以用手摸一下自己的喉咙,能感受到明显的声带振动

而「か」「き」「く」「け」「こ」

感受不到声带的震动

为什么没有人念「あなた(ta)」?

为什么没有人念「あなた(ta)」?其实很简单

「た(ta)」这个音只要在单字的第二个音以下

因为日本人念第一个音时,气就吐完了

当他念「あ」的时候就把气吐完了

所以只要是第一个音以后就不会有气

你听起来就像浊音因为它不送气了

所以听起来就好像是浊音

这种发音在日文中叫做不送气音

参考资料

https://www.youtube.com/watch?v=PiiHIykLFlU

退出移动版